lundi 25 février 2013

Devenez kisskissbanker! / Become kisskissbanker!

La collecte des textiles souvenirs se poursuit avec d'émouvants témoignages. L'ensemble de ces souvenirs sera visible à Hûé du 27 avril au 1 mai prochain, puis en France en 2014.
Pour soutenir ce projet, nous avons mis en place une collecte de fond sur le site kisskissbankbank.com.
 

 Le principe est simple:

- Connectez vous au site à cette adresse:
http://www.kisskissbankbank.com/entre-d-eux-chroniques-textiles

- Cliquez sur soutenir ce projet

- Inscrivez le montant de votre don, ainsi que la contrepartie que vous souhaitez obtenir.

-Inscrivez-vous pour finaliser votre don. Cette inscription très rapide vous permet d'être tenu au courant de l'avancé du projet.
Si nous n'arrivons pas dans les 40 jours restant à collecter les 2000 euros nécéssaires, aucun prélèvement ne sera fait auprès des donnateurs.

L'esprit des Chroniques Textiles est fait de partages, de prêts et de dons.  L'ensemble des petites contributions fera de cette collecte un succès et un véritable moment collaboratif.

Alors n'hésitez plus, devenez kisskissbanker!
_____________________________________________________________________________

 
To support the Textile Chronicles in Hûé (Viet Nam) you can help us on the kisskissbankbank.com
 For that:
- Go to the site at this address: http://www.kisskissbankbank.com/entre-d-eux-chroniques-textiles- Click to support this project
- Register the amount of your donation, as well as the compensation.

-To finalize your donation, join us with the very fast inscription. It allows you to be kept informed of the advanced of the project.
 






samedi 23 février 2013

FITE 2013

Cette année, le FITE voyage au Vietnam.
Le FITE est accueilli au festival des savoir-faire de la ville de Hué du 27 avril au 1 mai 2013.
Le temps d'un week-end prolongé, les chroniques textiles et le showroom vont séduire les visiteurs du festival.
L'exposition, ambassadrice du FITE, joue les prolongations et s'installe au musée des civilisations de la ville de Hué jusqu'au 31 mai 2013.


This year, the FITE travel in the Vietnam.
The FITE is welcoming by the festival of the hand made of the city of Hué, the 27th april to the 01th may 2013.
The chronicles textiles and the showroom that will charm the public of the festival during a long week-end.
The exhibition, ambassador of the FITE play extensions to the 31th may.


dimanche 17 février 2013

“Digital Jacquard: Mythologies” Exhibition





Le textile Jacquard est l'un des plus anciens et des plus sophistiqués textile.
Aujourd’hui, la combinaison de la conception assistée par ordinateur et de la technique Jacquard crée des possibilités illimitées de réalisation de textiles fascinants.
L'exposition "Digital Jacquard: Mythologies", présente 28 œuvres, créées par six artistes de renom : Arai Junichi, Louise Lemieux Bérubé, Philippa Brock, Lia Cook, Wen-Ying Huang, et Liz Williamson.






Jacquard textile is one of the oldest and most sophisticated types of textile. Now the
combination of computerized design and Jacquard technique creates limitless possibility
of fascinating textiles. The exhibition “Digital Jacquard: Mythologies” showcases amount
28 masterpieces by six renowned artists Junichi Arai, Louise Lemieux Berube, Philippa
Brock, Lia Cook, Wen-Ying Huang, and Liz Williamson.




jeudi 14 février 2013

Entre d'eux, les premières Chroniques Textiles FITE2013

Les premières Chroniques Textiles du FITE2013 qui seront présentées au Vietnam nous arrivent de Lyon et de Clermont-Ferrand.
Elles augurent de belles et émouvantes histoires potées par des objets textiles variés.
Un grand merci à ceux et celles qui ont déjà soutenu le projet sur le site kisskissbankbank.
N'hésitez pas à vous joindre à eux pour cette collecte, il ne vous reste que 54 jours :

 
The first Textiles Chronicles for the FITE2013 come from Lyon and Clermont-Ferrand.
They bode some beautiful and moving stories and various textiles.
A big thank for those who have supported the project in kisskissbankbank.
Do not hesitate to join them for this project, you are left only 54 days:
http://www.kisskissbankbank.com/entre-d-eux-chroniques-textiles

mercredi 13 février 2013

Dames de Couleurs

Le film documentaire "Dames de couleurs", de Patricia Gérimont et Jean-Claude Taburiaux, est programmé le 20 février 2013 à 19h00, 
à l'école Saint Luc, 58 rue d'Irlande à Bruxelles.



Synopsis :
Sanata et Dicko sont teinturières au Mali.
Sanata produit des bazins colorés à Bamako avec ses coépouses.
Dicko vit en brousse au pays dogon et teint des pagnes à l'indigo.
Ce film est un voyage qui nous emmène du village dogon à la grande ville, du sombre indigo accroché aux murs de banco à l'éclat des tissus multicolores pavoisant les rues bamakoises. Il trace en pointillés les similitudes et les différences entre ces artisanes, tant dans l'exercice de leur art qu'au niveau économique et social.
Si leur savoir-faire est remarquable, il n'en demeure pas moins que toutes deux relèvent sans cesse le même défi : assurer une vie digne à leurs enfants.






samedi 9 février 2013

Chroniques birmanes suite

Durant ce périple birman je me suis rendue dans le région du lac Inle, lac d'eau douce situé à l'est du pays, dans les montagnes de l'État Shan.
Cette région est insolite, les habitations sont sur pilotis au-dessus de l'eau, les jardins sont flottants et les habitants ne se déplacent uniquement en pirogue.





Le lac Inle est réputé pour sa production assez récente, de textile en fibre de lotus. Les artisans textile extraient des tiges de lotus des filaments qu'ils étirent et qu'ils roulent pour créer un fil. Le fil est ensuite tissé. La production du fil de fibre de lotus est extrêmement long par conséquent le produit fini est cher. Certains artisans proposent des produits en soie et fibre de lotus. Le mélange des deux fibre donne au rendu un certain volume, une texture moins lisse. Les produits finis sont essentiellement des écharpes.











During this burman trip I visited the Inle lake, freshwater lake located in the east of the country, in the mountains of Shan State.
This region is unusual,  houses are on stilts above the water, the gardens are floated and people never move without theit canoe.



The Inle lake is famous for its production relatively new, of textile fiber lotus. Textile crafstmen extract lotus stems and filaments that they stretch and they roll to create a floss. The floss is then woven. Production of lotus fiber floss is extremely long so the finished product is expensive. Some artisans offer products for silk and lotus fiber. The mixture of the two fiber brings a certain volume, less smooth texture. The finished products are mainly scarves.


Crédit photo HSBC

Lotus fiber studio :
KHIT SUNN YIN INLAY LAKE
shwehtahmon@gmail.com


lundi 4 février 2013

LEAUTRE MURMURE, LEAUTRE PASSAGE - Françoise Hoffmann

Françoise Hoffmann, artiste feutrière, Maître d'Art membre des Grands Ateliers, présentera ses dernières créations lors du Salon l'Aiguille en fête qui se tiendra au Paris des Expositions de Paris du 14 au 17 février 2013.

INFOS PRATIQUES
Françoise Hoffmann sera présente dans la section F 09
 
Parc des Expositions - Paris, Porte de Versailles, Hall 6
1, place de la Porte de Versailles, 75015, Paris
jeudi et vendredi : 9h30-19h samedi : 10h-19h dimanche : 10h-17h
 
Métro : ligne 12, station Porte de Versailles ou ligne 8, station Balard Tramway : lignes T2 ou T3 Bus : ligne 39 ou 80 / arrêt Porte de Versailles RER : ligne C, station Boulevard Victor
 

Elaboration du FITE2013 / FITE2013 working out

 
En ce début du mois de janvier 2013, Christine Athenor, directrice de l'association HS_Projets et Christine Bouilloc directrice du musée Bargoin de la Ville de Clermont-Ferrand se sont rendues à Hanoi et Hué au Vietnam pour travailler à l'élaboration du FITE2013.

 
Au programme, réunions de travail, découverte d'artisans locaux, visite d'Hanoi et du Palais Han Dinh de Hué.

 


In early January 2013, Christine Athenor HS_Projets ' director and Christine Bouilloc director of the Bargoin Museum - City of Clermont-Ferrand - traveled to Hanoi and Hue in Vietnam to work on the development of the FITE2013.
They visited Hanoi and the Dinh Han Palace in Hué.
 

dimanche 3 février 2013

Chroniques birmanes

Le longyi


Je reviens de Birmanie avec de belles découvertes textile et tressage à partager avec vous.

Pour commencer je voulais vous parler de la tenue vestimentaire traditionnelle qui est encore de rigueur.

Les birmans, hommes et femmes, dès leur plus jeune âge, se vêtissent d'un longyi.
C'est une pièce de tissu rectangulaire dont les deux petits côtés sont cousus ensemble de façon à former un tube cylindrique. Les extrémités sont ensuite repliées sur le devant puis nouées. Le longyi est identique au sarong indonésien.
Les hommes portent un longyi à carreaux, tandis que les femmes portent un longyi, souvent à motif floral, de type balinais ; alors que les enfants le portent le plus fréquemment uni.


Les touristes adoptent pour un grand nombre très facilement et très rapidement la tenue vestimentaire traditionnelle. Vous trouverez un longyi dans toutes les boutiques de souvenirs. Mais je vous conseille de vous rendre dans une des nombreuses boutiques de longyi. Vous pourrez en acquérir un pour 3000 kyats. Ils sont tous conditionnés pliés en 12.


I come back from Burma with nice textile discoveries to share with you.

To start I wanted to talk about the traditional clothing is still wearing.

The Burmese men and women from an early age, are dressed a longyi.
It is a rectangular piece of textile whose two smaller sides are sewn together to form a cylindrical tube. The ends are then folded and knotted at the front. The longyi is identical to Indonesian sarong.
The men wear a checked longyi, while women wear a longyi, often floral Balinese style, while the children are most frequently united.
Tourists taking very easily and quickly the traditional clothing. You will find a longyi in all souvenir shops. But I advise you to visit one of the many shops longyi. You can buy one for 3000 kyat. They are all packed folded 12.