jeudi 28 juin 2012

JOUR DE BLEU: DIMANCHE 15 JUILLET


JOUR DE BLEU: DIMANCHE 15 JUILLET-July 15
à l'Ancien Monastère de Sainte-Croix (26)Jour de bleu - 15 juillet-July 15


Jour de Bleu, c'est l'occasion de partager autour d'une cuve de teinture bleue montée à partir de plantes à indigo des expériences, et des impressions, des savoir-faire et des histoires/This is an opportunity to share experiences and impressions, expertise and stories around a vat of blue dye from plants rise to indigo 


Teindre en bleu d'indigo naturel un petit textile/Dyed in natural indigo blue a small textile


Découvrir au cours de petits ateliers des techniques de décors: réserves, sérigraphie/Discovered in small workshops of decoration techniques: reserves, silkscreen

Voyager dans l'Exposition Bleue, autour des textiles traditionnels et contemporains, de créations artistiques, d'installations à visiter, découvrir au travers d'un film la vie de deux femmes teinturières au Mali/Traveling in the exhibition Bleu, around the traditional textiles and contemporary, art créations, facilities to visit, discover through a movie the live of two women dyers in Mali


Grignoter les spécialités préparées par l'Association Anthyllis cuisinées à partir des plantes cueillies dans le paysage/Snack specialties prepared by the Association Anthyllis cooked from plants harvested in the landscape

Musique en intermède, mais peut-être pas que du Blues!/Music interlude, but perhaps not as Blues


avec la participation de Michel Garcia (maitre teinturier), Sabine Couvent (productrice de plantes), Magali Bontoux (teinturière et productrice de  plantes), Johanna Autin (plasticienne), Isabelle Brouillet (Anthropologue), Patricia Gerimont (Spécialiste textile), Mireille Vallet (Artiste textile), Nathalie Boucherie (archéologue textile), Cecilia Aguilera (restauratrice textile), Magali Parmentier (teinturière), Stephanie Cailleau (Plasticienne), Marie Marquet (teinturière). 


Info pratiques: 
Le Dimanche 15 Juillet de 10 h à 17 h-sunday july 15th, 10 am to 5 pm
A l'Ancien Monastère de Sainte-Croix/ At the old  Monastère de Sainte-Croix/
(à Sainte-Croix, 6 Km avant Die 26), accès depuis Valence en voiture ou en cars Sncf, fléché depuis la route: suivre "Ancien Monastère de Sainte-Croix, puis "Sentier Botanique")






www.teinturesnaturelles.fr

mardi 12 juin 2012

Journée Mondiale du Tricot / World Wide Knit in Public


Pour la journée mondiale du tricot HS_Projets a été invitée par In the loop et The Little Market à participer à l'habillage d'un arbre au parc des Buttes Chaumont de Paris.
Bonne humeur, tricot et crochet étaient au rendez-vous.
Plus d'images sur le site  In the loop le webzine des arts de la laine:  http://intheloop.fr/actu/une-journee-extraordinaire/

_____________________________________________________________________________


For the World Wide Knit in Public, HS_Projets was invited by In the loop and The Little Market to dress a tree in the parc des Buttes Chaumont in Paris.
Humor, knitting and crocheting were at the rendezvous.


For more pictures, it is on the In the loop website: http://intheloop.fr/actu/une-journee-extraordinaire/

vendredi 1 juin 2012

Solo Exhibition Journeying Into Form: The Mountain Goat Wool Project Meghann O’Brien


Meghann O'Brien que vous pourrez rencontrer à Clermon-Ferrand durant le FITE, expose à la Bill Reid Gallery à partir du 13 juin 2012 
Meghann O'Brien that you may meet at Clermont-ferrand during the FITE, has a solo exhibition at the Bill Reid Gallery from June 13, 2012




About the exhibition

Following the groundbreaking exhibition Time Warp: Contemporary Textiles of the Northwest Coast mounted by  the Bill Reid Gallery in 2010-11, we are pleased to introduce Kwakwaka’wakw-Haida textile artist Meghann  O’Brien and her first solo international exhibition: Journeying Into Form: The Mountain Goat Wool Project. Curated by the
artist under the guidance of Martine Reid, Bill Reid Gallery’s Director of Content and Research, Journeying Into Form documents the transformation
of raw, unshorn
mountain goat pelts with guard hairs into  pure white cloud-like balls of drafted wool, which are then thigh-spun into weft yarn. This was a journey that has  transformed Meghann and her work. She discovered the world of the mountain goat and the real and symbolic  qualities of the animal and its wool, in her words “the essence of what the robes are made of.” The exhibition will  tour to France, where Meghann will participate in the International Festival of Extraordinary Textiles (FITE) in  Clermont-Ferrand (Sept 12-16, 2012).



About the artist

Born and raised in Alert Bay, BC, Meghann O’Brien began weaving in 2007, inspired by mentors Kerri Dick, Donna Cranmer, and Beau Dick. In 2009, she was introduced to Raven’s Tail weaving and apprenticed under Sherry Dick and William White. She now lives in Prince Rupert, and is rediscovering the ancient technique of  spinning mountain-goat wool exclusively by hand for Raven’s Tail and Naaxiin (Chilkat) weaving.










For more information contact Bill Reid Gallery
639 Hornby Street, Vancouver BC Canada V6C 2G3
Tel 604.682.3455
Fax 604.682.3310
www.billreidgallery.ca




Janaïna Milheiro aux designer's days aux Ateliers de Paris


 Nous vous invitons à rendre visite à Janaïna Milheiro aux designer's days du 31 mai au 23 juin aux Ateliers de Paris