jeudi 26 mars 2015

Ecorces battues du Congo

Le pagne d'écorce battue des forêts du bassin du Congo

Ce type de pagne était traditionnellement fabriqué par les Bambuti  des forêts du bassin du Congo. Ils le portaient comme vêtement, passé entre les jambes et ceinturé à la taille, avec un pan retombant à l'avant et un autre à l'arrière. 
Le traitement du liber, écorce interne d'arbre du genre Antiaris qui appartient à la famille des Moraceae et du Ficus reste similaire au traitement de l'écorce battue tapa en Océanie (décrit précédemment ici). Cependant une différence existe dans la technique du battage. Il en résulte une écorce plus épaisse et plus dense. 
La couleur de l'écorce une fois battue varie de blanc à orangé selon la fibre utilisée.




Les motifs non figuratifs étaient apposés après le battage par les femmes, à main levée.



Trois pagnes sont actuellement présentés à la vente à la galerie SHG7 place Gailleton (Lyon2)

bibliographie
  • Bahuchet S., Farris Thomson R., 1991 - Pygmées. Musée Dapper.
  • Bahuchet S., 2009 Pagne d’´ecorce. in Le Fur Y. (Dir) - Musée du quai Branly, la collection, Skira/Flammarion, Musée du quai Branly. p.56-57. Disponible en ligne
  • Coquet M., 1993  - Textiles africains. Adam Biro.
  • Coquet M., 2012 - Peau/Skin. In Catalogue du FITE. HS_Projets édition.







jeudi 19 mars 2015

Exposition "Appliqué" par Gradis et Watanabe / "Appliqué" exhibition by Gradis andWatanabe

Du 2 au 30 avril 2015, le Showroom_Galerie 7 présente les travaux de Corinne Gradis et Elodie Watanabe.
 
 
Depuis 2005, ces deux artistes explorent l'appliqué, travail minutieux d'assemblage de fines bandes textiles.
Elles créent ainsi tantôt d'amples paysages qui composent des macrocosmes mystérieux inspirés par leurs souvenirs d'Afrique et du Proche Orient, tantôt de petits objets qui jouent sur la transparence.
Le piquage des tissus, semblable aux traits du burin sur la plaque de cuivre du graveur, va et vient, efface et modifie les couches successives.
 
L'équipe du Showroom Galerie 7 ainsi que les deux artistes vous attendent le jeudi 2 avril 2015 à partir de 19h00 au 7 place Gailleton, Lyon 2.
 
L'exposition-vente est visible du 2 au 30 avril de 10h00 à 18h00, du lundi au samedi et sur rendez-vous.


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

From April 2 to 30, 2015  the Showroom-Gallerie 7 presents the work of Corinne Gradis and Elodie Watanabe.

 

Since 2005, those artists explore the appliqué technic, a meticulous patch of fine textile strips.
They create ample and mysterious surroundings inspired by memories of Africa and the Middle East, and sometimes small transparencies objects.
Quilting fabrics looks like works of the chisel on the copper plate engraver, comes and goes, deletes and changes the successive layers.

The Showroom-Gallerie 7 team, Corinne Gradis and Elodie Watanabee will welcome you Thursday, April 2, 2015 from 19:00  to 7 place Gailleton, Lyon 2.


The exhibition-sale is open from April 2 to 30 from 10:00 to 18:00, Monday to Saturday and by appointment.
 

dimanche 15 mars 2015

tapa d'Océanie dans les collections muséales/tapa barkcloth from Pacific in museum's collection


Nous vous proposons un tour d'horizon non exhaustif des collections de tapa que conservent les musées en France, en Europe et dans le monde. Lorsque les collections sont numérisées, nous faisons le lien vers le site de chaque musée, afin que vous puissiez admirer le caractère extra ordinaire des pièces patrimoniales.
Enfin, pour en savoir plus sur ces textiles extra ordinaires, nous vous renvoyons aux posts précédents ici, ici et ici.

We offer you to discover the extra ordinary beauty of the tapa, presents in museum's collection in France, in Europe and all around the world. When the museum has a website we make the link. The list is no limited. For learn more on the tapa barkcloth, we invite you to read the previously posts here, here and here.





dimanche 8 mars 2015

Tapa d'Océanie/Tapa barkcloth from Pacific


Dans la cadre de l'exposition "Tapa d'Océanie et écorces d'Afrique centrale" présentée à la galerie Showroom au 7 place Gailleton jusqu'au 25 mars, nous vous proposons sur le blog un rendez-vous régulier à la découverte des tapa d'Océanie.

Ce tapa, aux teintes brunes, est constitué d'un décor de bandes longitudinales parallèles et alternées. Les motifs à l'intérieur de chaque bande sont dit en "ribambelle" ou en "farandole", spécificité de Fidji. Ces motif sont réalisés et reproduits au pochoir comme les décors de traits des cotés. 
Dans le passé, les pochoirs étaient réalisés en feuilles d'arbre et aujourd'hui en film photo, ou en radiographie, ce qui donne au décors des bords plus nets et plus réguliers.
Simon Kooijmann, dans son ouvrage Tapa on Moce Island, Fiji: a Traditional Handicraft in a changing Society, décrit en détail le processus de fabrication et de décors. Quelques pages de l'ouvrage sont consultables sur googlebooks.

------------------------------------------------------------------------------

For the exhibition "Painting bark from Pacific and central Africa", from 5th to 25th march, in the Showroom Galerie 7 place Gailleton, we offer you to discover tapa barkcloth from Paicifc with many blog post.

This tapa barkcloth, with brown tones, has a decor of parallel and alternating longitudinal stripes. The patterns within each band are specificity of Fiji. These grounds are made and produced stencil, as traits around.
In the past, the stencils were made of tree leaves and now film photo, or X-ray, which gives the clearer and more regular edges.
Simon Kooijmann, in his book Tapa on Moce Island, Fiji: a Traditional Handicraft in a changing Society, describe in details process from making and decor of this type of tapa. Many pages of the book are available on googlebooks.




Name : tapa/tapa barkcloth
Provenance géographique/geographical origin : Fidji
Dimensions : 177x114 cm
Bibliographie/Bibliography :
  • Neich R. and Pendergast M., 1997 - Pacific Tapa. University of Hawai'i Press Honolulu. 1997. p.97-117
  • Kooijman S., 1977 - Tapa on Moce island, Fiji : a traditional handicraft in a changing Society, E. J. Brill.
Prix/price : 400 euros

Merci à Marie-Claire Bataille-Benguigui de bien vouloir partager son savoir avec nous/
Thank to Marie-Claire Bataille Benguigui to share his knowledge with us.

Tapa d'Océanie/Tapa barkcloth from Pacific





Dans la cadre de l'exposition "Tapa d'Océanie et écorces d'Afrique centrale" présentée  à la galerie Showroom au 7 place Gailleton jusqu'au 25 mars, nous vous proposons sur le blog un rendez-vous régulier à la découverte des tapa d'Océanie.



Ce tapa aux teintes noires et jaunes provient de Wallis et Futuna. Le répertoire iconographique est ordonné dans des espaces rectangulaires ou triangulaires. En partie centrale l'inscription : "SOFAIA" pourrait-désigner le nom de l'artisanne.
Pour en savoir plus sur les techniques de fabrication et le contexte d'utilisation, nous vous invitons à lire cet article sur le blog


----------------------------------------------------------------



For the exhibition "Painting bark from Pacific and central Africa", from 5th to 25th march, in the Showroom Galerie 7 place Gailleton, we offer you  to discover tapa barkcloth from Paicifc with many blog post.

This tapa with yellow and black colors come from Wallis-Futuna. The iconographic motifs are organized in rectangles and triangles. The name in central part is maybe the name of the crafts-woman.
To know more on the making and the use we invite you to read this blog post

Name : tapa/tapa barkcloth
Provenance géographique/geographical origin : Samoa
Dimensions : 83x50 cm
Bibliographie/BibliographyNeich R. and Pendergast M. - Pacific Tapa. University of Hawai'i Press Honolulu. 1997. p.19-40
Prix/price : 300 euros